관리 메뉴

영어발음만 디깅

모던패밀리 3-1 본문

모던패밀리

모던패밀리 3-1

큰불 2026. 6. 12. 23:43

 

I thought you were gonna take out the garbage.

- “네가 쓰레기 버리기로 한 줄 알았는데.” 

  = 빨리 좀 해라. 를 부드럽게

 

 

 

I'm getting it

- 나 처리하고 있어. 

  - 쓰레기 버리러 나가려고 하고 있어.  ( TV 보느라 자꾸 멈추는 중 )

 

 

 

I was just being facetious.

- 상대가 내 말을 진지하게 받아들였을 때 “아까 한 말은 그냥 농담(빈정거림) 한 거야.” / “진지한 말 아니었어.”

 

 

 

He's the tying run.

- 홈에 들어오면 동점이 되는 동점주자. 

 

 

 

I wish I could stay home with you and fly toy airplanes.

- “~할 수 있으면 좋을 텐데 (하지만 지금은 못 한다)”

 

 

 

drag, lift and thrust

- 뜨게 하는 힘, 방해하는 공기 저항, 엔진이 비행기를 앞으로 밀어주는 힘

 

 

 

The box says 12 and up.

- 12세 이상이라고 써 있는데여. 

 

 

 

I'm pretty sure this is a typo.

- 이거 오타야 거의 확실해. 

  * 이 물건이 12세 이상이라는 게 말이 안 된다고 생각. 

 

 

 

Once, on a dare, he even boxed with an alligator.

- 악어랑 복싱도 한 적도 있잖아요.

* a dare : “감히 해보라고 하는 도전, 부추김”

   on a dare : 그 도전을 수행하는 상황에서

 

 

 

How would they get gloves on those little claws? 

- 그 작은 발톱에 권투장갑을 어떻게 씌우겠어? 

* how would ~?

 

 

 

or flying little planes from a safe distance.

- 안전한 거리에서 작은 비행기를 날리거나.

 

 

 

It'll just take a second.

- 잠시면 돼 

 

 

 

This is Costco

- 여기는 코스트코잖아

▷ Costco는 발음이 s t c의 t가 묵음이라 /카스 꼬우/처럼 들린다. 

 

 

 

Since then.

- 그때 이후로

 

 

 

A: He is snob.

- 고상한 체하는 사람. 

  = 자신은 “더 고급, 더 세련된 사람”이라고 생각

 

 

B: No, no, I'm discerning 

* “나는 좋은 것과 나쁜 것을 잘 구분해”

 * discerning : 잘 구별하는, 안목 있는, 판단력이 있는

 

 

 

He's a little jumpy.

- “그는 좀 예민하게 반응해 / 잘 놀라는 편이야”

* 쉽게 놀라는, 긴장한, 신경이 곤두선 상태

 

 

 

I thought we were past all that.

- 그럴 시기는 지난 줄 알았는데. 

 

 

 

I'm all about taking it to the next level.

- “나는 한 단계 더 발전시키는 것에 완전 진심이야.”

 

 

 

You still walk on eggshells around him.

- 당신은 지금도 아빠 주위에서 눈치 보면서 조심스럽게 행동하잖아.

 

 

 

That's such a nice offer, but I think we're good

- (뭘 사주시다니) 정말 멋진 제안 입니다만 우린 괜찮아요.

 

 

 

 He's not a talker.

- 그는 말이 많은 사람이 아닙니다. 

 

 

 

To be fair, he had just given up smoking.

- “공정하게 말하자면 / 형평상 보면”   ;  [균형 잡기 표현]

 - 내 발을 차로 밟고 지나감 ← 듣는 사람은 나쁜 놈이라고 생각할 수 있음) - 그래서 그럴만한 이유가 있었음을 추가 설명해 줌.

 

 

 

You're making me feel uneasy.

- (거기 계속 서 있으니까) 내 마음이 불편해지잖아.

* feel uneasy : 불편하다, 마음이 편치 않다,

 

 

 

The enemy is poachers

- 적은 밀렵꾼이죠.